Hygge - den nye danske eksportsucces
Briterne er i stor stil blevet opmærksomme på den danske hygge. Det er blevet et livsstilsvalg, og forbrugerismen sørger for at holde hygge-hjulene igang.
hygge Danmark Storbritannien hyggelig eksport kulturel kutyme forbrugerisme livsstil ugeblade wellness-trend

Hygge er »som en beroligende balsam efter alle de traumer, der har fundet sted i 2016.« (Foto: Shutterstock)

Hvis du læser dette siddende i en behagelig lænestol, omgivet af lækre tæpper og puder og måske endda et par stearinlys, er det måske ‘hygge’, der bedst beskriver stemningen.

Skandinavien har tidligere givet verden designermøbler og tv-dramaer, men denne gang er det ikke noget forbrugerne kan købe, det handler om, men derimod et koncept. 

‘Hygge’ er nemlig Danmarks seneste eksportsucces.

Som det ofte er tilfældet med livsstilskoncepter, er der tale om en ældre, kulturel kutyme, der er blevet gjort til en handelsvare. 

Ideer om, hvordan man opnår ‘hygge’, fylder livsstilsmagasinerne og modebladene.

Men ægte hygge kan findes overalt: I Danmark eller andre steder, alene eller i selskab med andre mennesker, indendørs eller udendørs, med eller uden stearinlys, hjemmestrikkede sokker og bløde møbler.

LÆS OGSÅ: Hvorfor er det så hyggeligt ved et bål?

Hygge er den nye trend

Efter et turbulent og ikke særligt hyggeligt år er det ikke svært at forstå, hvorfor hygge har væltet mindfulness fra sejrskamlen som tidens mest populære wellness-trend. 

Som en kommentator udtrykte det, hygge er »som en beroligende balsam efter alle de traumer, der har fundet sted i 2016.«

Hygge danmark danskerne trend eksportvare

Danskernes hygge-trend har fanget udlandets opmærksomhed med det teoretiske, uoversættelige og særprægede ord. (Foto: Shutterstock)

Hygge-bølgen rammer også livsstilsbladene på et tidspunkt, hvor ideen om Danmark som verdens lykkeligste nation, stadig lever i verdens kollektive forestilling.

Det Danske Turistråd, VisitDenmark, har ikke været sene til at udnytte dette ry i forbindelse med deres branding af nationen.

De har ligefrem diagnosticeret Danmarks kroniske tilfredshedstilstand, som en effekt af velfærdsstaten, stor social tillid, og så selvfølgelig ‘hygge’ som en livsstil.

Den lille, nordeuropæiske nation forekommer tryg, velkendt - og alligevel også som et slags udenlandsk ambitionsmål.

Danmark har fanget udlandets opmærksomhed med et teoretisk, uoversætteligt og særpræget ord. 

Et ord, der let kan stadses op som en filosofi og en række livsstilsvalg, der er komplekse nok til at være inspirationen bag et væld af bøger om ‘hygge’, der forventes at ramme julehandelen i England i år.

LÆS OGSÅ: Hvorfor er vintermørke så hyggeligt?

hygge Danmark Storbritannien hyggelig eksport kulturel kutyme forbrugerisme livsstil ugeblade wellness-trend

Danmark er tilbage i toppen af listen over verdens lykkeligste lande. Forskellige faktorer som helbred og lægebehandling, relationer til familie, jobsikkerhed, politisk frihed og graden af korruption spiller ind. Og så forstår vi jo at hygge os som ingen andre. (Foto: Shuttertsock)

Hygge bruges i reklamer

Forbrugerisme, der er løbet løbsk, tvinger os til at spendere stort på hjemmesko af filt, duftende stearinlys og gourmetdrikkevarer, og vi rationaliserer det som en investering i vores emotionelle velvære.

Og selvom de smukke livsstilsbøger ofte definerer hygge som nydelsen af de enkle, hjemmelavede og håndlavede ting i livet, er forbrugerismen også integreret i den moderne brug af ordet 'hygge' i Danmark. 

Livsstilsmagasiner og producenter gør rundhåndet brug af ordet i deres reklamer, især nu da dagene bliver kortere, og stearinlys begynder at dukke op på dørtrinene af Københavns butikker og caféer.

LÆS OGSÅ: Hygge gør danskerne fede

Betydning af ‘hygge’ handler om konteksten

Det er som navneord, at ‘hygge’ har banet sig vej ind til de udenlandske livsstilsblade, men danskerne er lige så tilbøjelige til at bruge konceptet som et adjektiv eller verbum. 

Den Danske Ordbog sporer verbums-versionen helt tilbage til det oldnordiske ‘hyggja’ og Old English ‘hycgan’, mens den moderne betydning (til nydelse eller glæde) stammer fra Norge. 

Ordet finder tit vej til nutidig dansk tale på en måde, der er meget kontekst-specifik. 

Årets ord i UK

‘Hygge’ var meget tæt på at blive årets ord i Storbritannien, da forlaget Collins skulle kåre årets ord.

Også med i konkurrencen var 'Trumpism' (naturligvis opkaldt efter den nyvalgte præsident Donald Trump), 'snowflake generation' (unge studerende, der er meget følsomme), 'throw shade' (forargende måde at betragte en anden person på) og 'sharenting' (en blanding af 'share' og 'parent' og en betegnelse for, når forældre deler billeder, videoer og så videre af deres børn på sociale medier).

Det blev dog ‘Brexit’, der løb med sejren.

Sammensatte substantiver indikerer sæsonudsving med tilknyttede aktiviteter (julehygge ved juletid eller påskehygge ved påsketid).

Danskernes fine sans for ironi kan også nemt omdanne hygge til en eufemisme (formildende omskrivning, red.) for alkoholmisbrug eller andre former for frådseri.

Hyggelig(t) som adjektiv kan betyde ‘hyggelig’ eller ‘underholdende’, men i visse sammenhænge er betydningen tættere på det engelske ‘nice’; en lidt fordømmende og svag ros.

Som verbum bliver ‘at hygge sig’ ofte brugt som et afslappet farvel - ‘Kan du hygge dig’; ‘have fun’, eller ‘all the best’. 

‘At hygge sig med’ betyder, at man har det sjovt eller har en hyggelig oplevelse med nogen. 

Det kan dog også bruges som en eufemisme for mere intime aktiviteter.

LÆS OGSÅ: Danskerne er glade for sig selv

Hygge er noget man skal føle

Det (for udlændinge) aparte sekvens af bogstaverne 'y', 'g' og 'e' har affødt mange artikler. 

I indledningen til sin morsomme ‘The Little Book of Hygge’, afprøver Meik Wiking ‘hooga’, ‘hhyooguh’ og ‘heurgh’, før han beroliger læseren ved at afsløre, at hygge er noget man skal kunne føle - ikke stave.

Ifølge det ellers smukt illustrerede omslag på Louisa Thomsens bog 'Hygge: The Danish Art of Living Well’ skal ordet udtales (‘hue-gah’), men som en dansker i min bekendtskabskreds bemærkede, lyder det mere som morgenen efter en aften og nat med alt for meget hygge, end den fonetiske transskription (hygə).

Eller hvad siger du til ‘Daily Mail’-overskriften, der forsøger at få hygge til at rime på ‘snug’ (lunt eller godt)

LÆS OGSÅ: Forsker søger ind til hyggens væsen

Hygge er perfekt modgift mod uhygge

For hvis der er én ting, der med garanti forpurrer følelsen af hygge for en hygge-entusiast, så er det den forgæves kamp for at udtale ordet korrekt. 

hygge danmark danskere trend

Hygge er den perfekte modgift mod ikke-hyggelige tider. (Foto: Shutterstock)

Eller hvor let man ved at tilføje en negativ præfiks kan skabe den konceptuelle modsætning til hygge - ‘uhygge’; en følelse af skræk eller uro.

Måske er det netop spændingen mellem hygge og uhygge, der er kernen i denne nyeste hygge-dille. 

Fans af de danske tv-dramaer har brugt de sidste fem år på at stirre nærsynet ind i Forbrydelsens, Borgens og Broens stilfulde københavnske lejligheder og hyggelige provinsielle boliger. 

Siden hyggen er baseret på følelsesmæssige såvel som materielle bekvemmeligheder, er den virkelig en gave til manuskriptforfatterne og scenograferne.

I litteraturen og filmverden - som i det virkelige liv - er hygge nemlig det perfekte dække for ubeskrivelige forbrydelser - og den perfekte modgift mod ikke-hyggelige tider.

Claire Thomson hverken arbejder for, rådfører sig med, ejer aktier i eller modtager fondsmidler fra nogen virksomheder, der vil kunne drage nytte af denne artikel, og har ingen relevante tilknytninger. Denne artikel er oprindeligt publiceret hos The Conversation.

Oversat af Stephanie Lammers-Clark