I film som “Bjørnebrødre”, “Terkel i Knibe” og mange andre, er det så godt som altid jyske dialekter, der bliver brugt til at lægge stemme til karakterer, som ikke er alt for tjekkede.
Det fortæller dialektforsker fra Københavns Universitet, Pia Quist.
– Jyske dialekter bliver brugt til at fremstille nogle typer, som er naive, og som lige er kommet ind med fire-toget. Det er meget sjældent, at man ser, at en figur, der skal tages alvorligt, taler dialekt, fordi vi har en indgroet norm i den danske kultur om, at dialekter, det er noget, vi gerne må grine af, siger hun til DR Kultur.
Pia Quist frygter, at den stereotype fremstilling af folk, der taler dialekter, som antihelte eller kiksede, kan skade dialekterne i Danmark.